即時翻譯

2012年12月23日 星期日

聖誕節除了火雞還有啥好吃?



在聖誕節前法語學校的最後兩堂,老師問我們「聖誕節是西方節日,除了吃火雞你們還知道有什麼好吃嗎?」真是好問題,我從未在歐美國家生活,不知道那麼多,結果老師用了大半堂說了很多有法國特式食品或食材,未來這段日子我都會去嚐嚐它們。

Bûche de Noël  (聖誕樹幹蛋糕) - 也可以叫木柴蛋糕,現時在西方各國都會作為聖誕大餐完結時的甜點,將蛋糕造成很粗的樹幹型態。法國人有個傳統,在聖誕開始時會燃燒一根很粗大的聖幹,它要燒十多天才會燒盡,期間會淋一點葡萄酒上去,意味祈求來年的葡萄酒生產順利。v(^_^) 又學到一樣祈求釀酒順利的事物了,日本人會造一個杉玉掛在酒蔵看板前,法國人會製作樹幹蛋糕,如果是我,會將兩件事合二為一,在聖誕弄個杉玉蛋糕來吃,保佑所有釀造葡萄酒及米酒的事業順順利利。


Croque Monsieur (法式芝士脆多) - 在不斷找尋法國品味時,竟在(小那星)找到這個法式脆多,Croque Monsieur 這個名字用得有點玄疑,Croque直譯是殡儀或棺木,其實即是兩塊方包中間放入火腿,用這個詞免強可想像到吧,Monsieur是解男仕,那麼全譯豈不是男仕的棺木? 材料除方包及火腿,面頭加了芝士來焗成的,今次點了半份再配日本發明的Macha au Lait (抹茶鮮奶),因為大家都有奶酪製品成份,所以都很夾得來。雖然看著法文書都只有Croque Monsieur的記載,但老師說其實有很多變化的,如面頭加了蛋的話就叫Croque Madame (女仕的棺木~.~;),如果用日語來譯那怕要叫棺材男和棺材女了。這個棺木還有很多弄法的,可以加糖,或加蕃茄等。


Camembert de Normandie (法國諾曼第芝士) - 諾曼第芝士是白薰芝士 (Mold Cheese),是全件都可以進食的牛乳芝士,而且是AOC (Appelation D'Origine Controlée) 產區稱呼制的,它是法國最有代表性的世界著名芝士,我們的法國語教科書有足足一頁紙寫著其物語的。在第一次世界大戰後,有位修士去到諾曼第生活,他將芝士的製作秘方教導了當地一位農民女生,她是一位牛奶妹,而在第二次世界大戰 (la deuxième guerre mondiale) 的時候,美國的聯軍登陸諾曼第,這位牛奶妹給美國的士兵們提供了很多這些芝士,自此也取名Camembert成為全球著名的芝士製品了。嘩,原來以前法國的修士懂那麼多食物或飲品的Recipe,聽說Champagne (香檳) 也是修士發明的。

Cidre de Normandie (蘋果酒) - 法國不同產區有著不同的著名酒類代表作,例如干邑區的XO,阿爾撒斯的白葡萄酒,在諾曼第就出名低酒精的蘋果酒,有了芝士豈能無酒,這款蘋果酒有辛口 (Brut) 及甘口 (Doux) 兩個味道,有一點微碳酸,很開胃,配一配芝士亦是很崇高的單一食材的享受。這兩款諾曼第名物都買下的話其實不貴的,$150有找,用不著飲名貴的拉菲也可以有令人感到滿足的享受。

寫了寫我肚子餓了,如果用今年市價$700~900 + 10%去食自助餐,還不如去買法國美食吧! 也祝大家聖誕快樂及新年進步 !
Joyeux Noël et Bonne Année (*゚∀゚)つ


<<Production of Camembert>>
在3:33秒出現了忍者




聖誕快樂法文點講?
フランス語でマリークリスマスはどう言いますか?
Comment on dit Merry Christmas en Français?


つづく...

沒有留言:

張貼留言